Não me interessa tanto falar de Agostina Páez como pessoa. Interessa-me a cultura que a produz, a protege e a explica. Interessa-me, sobretudo, a cadeia de reações que isso desencadeou na Argentina: os meios de comunicação, os comentaristas, os tuiteros de direita, o seu advogado e ela mesma, que além disso não é uma jovem qualquer surpreendida por uma situação jurídica incompreensível, mas uma advogada.

E é aí que começa o verdadeiramente grave. Porque este caso não revela apenas uma agressão racial. Revela algo pior: revela até que ponto a Argentina naturaliza a agressão, trivializa o racismo e sentimentaliza quem agride.

Porque este caso não revela apenas uma agressão racial. Revela algo pior: revela até que ponto a Argentina naturaliza a agressão, trivializa o racismo e sentimentaliza quem agride.

Para entender por que isso acontece, é preciso dizer algo incômodo desde o início: a Argentina construiu-se durante mais de um século como um país imaginariamente branco, europeu e “sem negros”. Essa ficção estatal e cultural não apagou o racismo; apagou a linguagem para reconhecê-lo. O próprio INDEC só no Censo de 2022 voltou a medir de forma específica a população que se reconhece afrodescendente ou com antepassados negros ou africanos, registrando 302.936 pessoas. Ou seja: a invisibilização foi tão forte que parte do senso comum ainda fala como se essa população não existisse.

A Argentina construiu-se durante mais de um século como um país imaginariamente branco, europeu e “sem negros”. Essa ficção estatal e cultural não apagou o racismo; apagou a linguagem para reconhecê-lo. O próprio INDEC só no Censo de 2022 registrou 302.936 pessoas. Ou seja: a invisibilização foi tão forte que parte do senso comum ainda fala como se essa população não existisse.

Por isso, na Argentina, o racismo costuma aparecer traduzido para outro idioma: o da “falta de respeito”, da piada, da provocação, do “exagero”, do “se passou”, do “foi sem querer”. E por isso também, quando algo assim acontece no Brasil, o reflexo argentino não consiste em perguntar que história essa agressão ativa, mas em compadecer-se da pessoa acusada. Não é acidente que os meios tenham montado imediatamente uma cena emocional: “pesadelo”, “emocionada”, “sozinha em outro país”, “aliviada”. Tudo isso funciona como uma operação moral. A televisão pega um fato grave e o transforma em melodrama. A vítima desaparece. O contexto desaparece. A história desaparece. O que resta é o sofrimento da acusada. E esse deslocamento é indecente, porque educa o público numa lógica perversa: a agressão torna-se secundária e a sanção torna-se intolerável.

Quando algo assim acontece no Brasil, o reflexo argentino não consiste em perguntar que história essa agressão ativa, mas em compadecer-se da pessoa acusada. Não é acidente que os meios tenham montado imediatamente uma cena emocional: “pesadelo”, “emocionada”, “sozinha em outro país”, “aliviada”. A televisão pega um fato grave e o transforma em melodrama. As vítimas reais desaparecem.

Do outro lado, o Brasil reage como reage porque tem outra história, outra memória e outra arquitetura jurídica. O Brasil foi o último país ocidental a abolir a escravidão, em 1888, com a Lei Áurea. Essa abolição foi tardia e brutalmente insuficiente: encerrou formalmente a escravidão, mas não resolveu a desigualdade estrutural que deixou. Durante muito tempo, além disso, o país conviveu com o mito da “democracia racial”. A Constituição de 1988 rompe parcialmente com essa negação e estabelece, no artigo 5º, inciso XLII, que a prática do racismo constitui crime inafiançável e imprescritível. Isso não é decorativo. Significa que o Estado brasileiro decidiu tratar o racismo não como grosseria privada, mas como ameaça à igualdade jurídica e, portanto, à própria democracia. A ONU, inclusive, tem destacado que o Brasil reconhece o racismo e a discriminação racial como fenômenos sistêmicos, com estruturas de desigualdade ainda vigentes.

Assim, quando uma agressão desse tipo ocorre no Brasil, o país não a lê como a televisão argentina a lê. Não a lê como um mal-entendido entre turistas nem como “falta de respeito”. Lê-a dentro de uma história precisa de humilhação racial, animalização e negação de cidadania. Aí está a superioridade brasileira neste caso: uma superioridade institucional, profissional, jurídica e ética. Mesmo quando há respostas vulgares de terceiros, o aparato sério do Estado não perde o eixo. A polícia atua. A justiça enquadra. A advogada brasileira trabalha. O processo se organiza. Não há sentimentalismo barato nem ignorância performática.

Quando uma agressão desse tipo ocorre no Brasil, o país não a lê como a televisão argentina a lê. Não a lê como um mal-entendido entre turistas nem como “falta de respeito”. Lê-a dentro de uma história precisa de humilhação racial, animalização e negação de cidadania. Aí está a superioridade brasileira neste caso: uma superioridade institucional, profissional, jurídica e ética

E aqui entra um ponto central: Agostina é advogada. Isso agrava tudo. Uma advogada não pode alegar ingenuidade total sobre o peso de suas palavras, sobre a diferença entre estratégia e reconhecimento, sobre o lugar processual que ocupa. No entanto, cada vez que fala, não melhora sua situação: piora. Não articula defesa técnica, não demonstra compreensão do enquadramento jurídico, não exibe inteligência profissional. Legalmente, é quase muda. Não tem iniciativa. Não conduz nada. Apenas irrompe para ofender, descentrar a própria estratégia de defesa ou introduzir uma resistência narcisista a uma saída que, objetivamente, a está favorecendo. Quando diz “pedi desculpas às vítimas… às supostas vítimas”, uma advogada não comete um pequeno deslize. Revela uma estrutura mental: pede desculpas porque convém, não porque reconheça o dano.

A comparação com a advogada brasileira é devastadora. Ela entende a cena, a lei, a imprensa e a gravidade do caso. Corrige, repete, enquadra, administra e protege. E consegue algo que deve ser dito sem eufemismos: estão tratando Agostina bem. Muito melhor do que a gravidade constitucional do delito permitiria imaginar. Se o racismo no Brasil é inafiançável e imprescritível, e ainda assim se abre uma via de ressarcimento e negociação, isso indica concessão séria do sistema. E, mesmo assim, Agostina aparece reticente, presa ao cálculo, ao “vamos ver”. Isso já não é apenas torpeza. É decadência moral e profissional.

Se o racismo no Brasil é inafiançável e imprescritível, e ainda assim se abre uma via de ressarcimento e negociação, isso indica concessão séria do sistema. E, mesmo assim, Agostina aparece reticente, presa ao cálculo, ao “vamos ver”. Isso já não é apenas torpeza. É decadência moral e profissional.

Screenshot

Fanon ajuda a tirar o caso do nível anedótico. Em Pele negra, máscaras brancas, ao lembrar o menino branco que o aponta e diz “Mamãe, olha, um negro! Tenho medo!”, Fanon escreve: “Descobri-me objeto entre outros objetos” e “estava sobredeterminado desde fora”. Ou seja, o sujeito negro aparece já fixado por uma história que o transforma em categoria antes mesmo de falar. Isso é o que a Argentina banaliza constantemente: a transformação do outro em categoria degradada. O Brasil, neste caso, recusa banalizar isso. A agressão importa porque ativa esse arquivo histórico de

Du Bois descreveu algo semelhante com a “dupla consciência”: a experiência de ver-se através dos olhos de uma sociedade que já o classificou. Isso conecta com a experiência que você viveu com Rogério: você conseguiu um doutorado, ele não. Não porque um valesse mais, mas porque a estrutura distribui pertencimento e legibilidade de forma desigual. Isso é o que Fanon chama de estar “sobredeterminado desde fora”. A educação não elimina a racialização.

Por isso este caso não deve ser lido como escândalo turístico, mas como sintoma de uma cultura argentina em decadência perceptiva. Uma cultura que, há anos — e com o mileísmo em tom cada vez mais alarmante — se acostuma à crueldade, à humilhação do outro e à naturalização da agressão como forma legítima de presença pública. Esse é o ponto central. Não se trata apenas de uma advogada que agiu de forma infame. Trata-se de uma atmosfera nacional que permite que parte do ecossistema midiático e político reaja perguntando não pela gravidade do fato, mas pelo incômodo da sanção.

Por isso, no fim, o mais inquietante não é Agostina. O mais inquietante é que na Argentina haja tanta gente disposta a compreendê-la antes de compreender o que ela fez. O mais inquietante é que uma agressão racial ainda possa ser traduzida, com tanta facilidade, para o idioma sentimental do “pesadelo”, da jovem sozinha, do castigo exagerado. Quando isso acontece, já não estamos diante de um caso individual. Estamos diante de uma pedagogia social da decadência. E isso, sim, deveria alarmar.

3 respuestas a «A Hedionda Agostina Páez. Lixo Argentino No Brasil»

  1. Monica silberstein

    Una mujer me dijo…los judios me arruinan el.barrio. otra me dijo van a venir a invadir la Argentina los israelies qué se escapan de la guerra y los vamos a tener que mantener. Ambas sabían que soy judia.
    Esa es la Argentina hoy,muchas Agostinas ignorantes.

    Me gusta

  2. No Brasil se uma pessoa sofre de gestos racistas recebe maior castigo do que se a mesma pessoa for estuprada ou assassinada. Algo não está certo, meu amigo.

    Também, este artigo mostra o seu preconceito nacional. Não expresse ele contra ninguém pois pode ir para a cadeia. Cuidado companheiro.

    Me gusta

  3. La próxima decile a la IA que no te escriba en portugués de Lisboa o Timor Oriental que queda rarisimo. Decile que escriba en brasilero.

    Me gusta

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Tendencias